==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀུ་རུ་ཀུལླཱ་སྭཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོ་བདེ་བའི་སྟན་ལ་ཉེ་བར་གནས་ལ། ཀུ་རུ་ཀུལླཱའི་གཟུགས་སུ་བྱས་ཏེ། སེམས་ཅན་མ་ལུས་དབང་དུ་བྱས་པ་བརྩམ་པར་བྱ་བའོ། །རང་གི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཏའཾ་དམར་པོའོ། །དེ་ལས་འོད་ཟེར་ལྔ་ཀུན་ནས་སྤྲོས་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ལེགས་པར་མཆོད་ཅིང༌། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་
བདག་སྐྱབས་མཆི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱང་བྱས་ལ། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱང་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཤིང༌། ཕྱི་ནས་ནི་ཨུཏྤལ་དམར་པོའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཏཱཾ་དམར་པོའོ། །དེ་དག་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ནི་རྗེ་བཙུན་མ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ། ཕྱག་བཞི་མ། གཡས་ཀྱི་ཕྱག་ན་ནི་མདའ་དང་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱའོ། །གཡོན་གྱིས་ནི་གཞུ་དང་ཨུཏྤལ་འཛིན་པ། རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་གནས་པ། སྟོང་དུ་བསྣམས་པའི་ཤག་ཆུང་དང་ལྡན་པར་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །འོག་ཏུ་ནི་འདོད་པའི་ལྷ་བཟའ་ཤུག་བཅས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། ཕྱི་ནས་ནི་བསྒོམ་པ་དང་ལྡན་པས་གསང་སྔགས་བཟླས་པར་བྱ་བའོ། །ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿ་སྭཱ་ཧཱ། ཀུ་རུ་ལུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ། །ཨ་བྷ་ཡ་ལ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།
ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
咕汝咕列（作明佛母）之修法。
咕汝咕列（作明佛母）之修法。
印度语：咕汝咕列 萨达那（梵文：Kurukullā Sādhanaṃ，梵文罗马拟音：Kurukullā Sādhanam，字面意思：咕汝咕列修法）。藏语：咕汝咕列之修法。 嗡 咕汝咕列 顶礼。（藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།）首先安住于安乐之座，作咕汝咕列之形相，开始作降伏一切有情之事。于自身心间有日轮，其上红色种子字当（藏文：ཏའཾ་）。从彼发出五光，普照，善妙供养如来，于三宝
我皈依。如是等等，忏悔罪业等等也作，并修空性。从外而言，为红色乌 উৎপল花，其上有日轮，其上有红色种子字当（藏文：ཏཱཾ་）。彼等一切皆圆满，从中即生圣母咕汝咕列，身红色，四臂，右手中的箭与无畏印，左手持弓与乌 উৎপল花，以金刚跏趺坐姿安住，自身观想为具有充满空性的短棒。于下方观想为具有欲天女及鸟。从外而言，以具足观修而念诵密咒。嗡 咕汝咕列 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，字面意思：啥） 梭哈。咕汝咕列之修法完毕。由阿怖雅（藏文：ཨ་བྷ་ཡ་）由戒律幢（藏文：ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་）所翻译。
咕汝咕列之修法。

【英语翻译】
The Sadhana of Kurukulle.
The Sadhana of Kurukulle.
In Indian language: Kurukullā Sādhanaṃ. In Tibetan language: The Sadhana of Kurukulle. Oṃ Kurukulle, I prostrate. First, abide closely in a comfortable seat, and having made the form of Kurukulle, one should begin to subdue all sentient beings. In one's own heart, there is a sun disc. On top of that is the red letter Tāṃ. From that, five rays of light emanate in all directions, excellently offering to the Thus-Gone Ones, and to the Three Jewels,
I take refuge. Having done things such as confessing sins, and also meditating on emptiness. From the outside, there is a red utpala flower. On top of that is a sun disc. On top of that is the red letter Tāṃ. All of those are completely transformed, and from that arises the noble mother Kurukulle, with a red-colored body, four arms, in the right hand an arrow and the mudra of fearlessness, in the left hand holding a bow and an utpala flower, abiding in the vajra posture, one should meditate on oneself as having a small stick filled with emptiness. Below, one should think of a desire goddess together with a bird. From the outside, one should recite the secret mantra with meditation. Oṃ Kurukulle Hrīḥ Svāhā. The Sadhana of Kurululle is complete. Translated by Tshul khrims rgyal mtshan at Abhaya.
The Sadhana of Kurukulle.

============================================================

